PASS THE BUCK LÀ GÌ

  -  

Huyền Trang xin xin chào quý khách thính giả. Trong bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style bây giờ Cửa Hàng chúng tôi xin đưa về khách hàng một số trong những thành ngữ new hết sức thông dụng, xuất xứ từ giới nghịch bài Poker, mà fan Việt hotline là xì phé. Đó là Passing the buông chồng, The buông chồng stops here, Blue chip, và Cthảm bại to lớn the vest. Chúng tôi xin đề cập laiï. Các thành ngữ này là Passing the buông chồng, The buchồng stops, Blue chip, và Cthất bại lớn the vest.

Vào thời kỳ khai phá miền Tây quốc gia Mỹ, Khi các nam nhi cao bồi ngồi tiến công bài bác xì phé, bọn họ thường xuyên dắt vào fan một con dao săn béo, cán làm bằng sừng nai, với sử dụng bé dao để đánh dấu coi ai là fan mang lại lượt được phân tách bài bác. Sau kia chúng ta đưa bé dao quý phái người ở kề bên. Người Mỹ Call chính là To pass the buông xã, gồm có chữ To Pass đánh vần là P-A-S-S tức thị chuyển lịch sự cho người khác, với Buck tiến công vần là B-U-C-K nghĩa là bé nai đực.

Ngày ni thành ngữ To Pass the buông xã tức là trốn tránh trách nát nhiệm bằng phương pháp đổ lỗi cho người khác. Sau đây chị Pauline vẫn đến họ một tỉ dụ về một cai quản không bằng lòng với lối thao tác làm việc tắc trách của cô thư ký kết thương hiệu Brown:

AMERICAN VOICE: (PAULINE ): When I asked my secretary Miss Brown why she had not mailed out these very important letters to customers, she passed the buchồng khổng lồ our office boy for not having enough stamps ready.

TEXT: (TRANG): Người làm chủ thở than nlỗi sau: Lúc tôi hỏi cô tlỗi ký Brown vì sao cô ấy chưa gửi phần đông lá thỏng rất đặc biệt này đến quý khách, thì cô ấy đổ lỗi mang lại anh chạy giấy sống vnạp năng lượng phòng là không tồn tại sẳn tem.

Những chữ mới màta cần phải biết là: To Mail đánh vần là M-A-I-L tức thị gửi tlỗi, Customer tấn công vần là C-U-S-T-O-M-E-R tức thị người tiêu dùng, với Stamp đánh vần là S-T-A-M-Phường. tức thị tem thư. Bây giờ đồng hồ mời khách hàng nghe lại câu giờ Anh với để ý đến biện pháp sử dụng thành ngữ To pass the buck:

AMERICAN VOICE : (PAULINE ): When I asked my secretary Miss Brown why she had not mailed out these very important letters to lớn customers, she passed the buchồng lớn our office boy for not having enough stamps ready.

TEXT: (TRANG): Tổng thống Harry Truman, một tín đồ siêu ưng ý nghịch bài xích xì phé, có để trên bàn giấy của ông một tnóng bảng cùng với sản phẩm chữ The buông xã stops here. Qua sản phẩm chữ nổi tiếng này, ông Truman hy vọng nói với dân chúng Mỹ rằng ông đã dấn hoàn toàn trách nhiệm về gần như hành động của ông, chứ không cần đổ lỗi cho ai không giống. Thành ngữ này còn có một chữ mới là To Stop tiến công vần là S-T-O-Phường nghĩa là chấm dứt lại. Trong thí dụ sau đây, một ứng cử viên quốc hội cần sử dụng thành ngữ này trong cuộc đi lại trạng rỡ cử của ông ấy:

AMERICAN VOICE: (PAULINE): The difference between my opponent and me is that he has built his whole career on blaming others when things go wrong. I promise you, friends, that if you elect me the buchồng stops here!

TEXT: (TRANG): Ứng cử viên này tulặng tía như sau: Đối thủ của tớ với tôi khác biệt ở chỗõ ông ấy kiến thiết cả sự nghiệp của ông ấy bằng cách đổ lỗi cho người không giống lúc gồm cthị xã trắc trở xẩy ra. Tôi xin hứa với chúng ta là trường hợp chúng ta thai cho tôi thì tôi đã trọn vẹn chịu đựng trách nát nhiệm về công việc có tác dụng của tôi.

Những chữ nhưng ta nên biết là: Opponent đánh vần là O-P-P-O-N-E-N-T nghĩa là kẻ địch, Career đánh vần là C-A-R-E-E-R- nghĩa là sự việc nghiệp, và Blame đánh vần là B-L-A-M-E tức là đổ lỗi cho ai. Bây tiếng xin mời chị Pauline phát âm lại tỉ dụ vừa kể:

AMERICAN VOICE: (PAULINE): The difference between my opponent và me is that he has built his whole career on blaming others when things go wrong. I promise you, friends, that if you elect me the buông xã stops here!

TEXT:(TRANG): Trong khi tiến công bài, các con bạc không nhiều khi dùng chi phí mặt mà dùng phần đa thẻ tròn, bạn Mỹ Điện thoại tư vấn là CPU tấn công vần là C-H-I-P.. để rứa cho tiền.


Bạn đang xem: Pass the buck là gì


Xem thêm: Mơ Đá Bóng Đánh Con Gì ? Đánh Số Gì Dễ Trúng? Chiêm Bao Thấy Mình Đá Bóng Đánh Con Gì


Xem thêm: Tế Bào Gốc Cuống Rốn Khô Có Tác Dụng Gì ? Giữ Lại Cuống Rốn Của Trẻ Sơ Sinh Có Tác Dụng Gì


Thẻ này có khá nhiều màu sắc như xanh, white, đỏ, vàng…v.v.., với thẻ greed color thường xuyên là các tiền nhất. Người Mỹ Điện thoại tư vấn thẻ này là Blue chip.

Ngày ni Blue chip dùng làm chỉ một cái gì tốt nhất, nlỗi Blue chip stoông xã là các loại bệnh khân oán trả nhiều tiền lời độc nhất vô nhị. Thành ngữ này cũng được dùng trong tương đối nhiều trường thích hợp không giống, như quý khách nghe chị Pauline trình diễn thí dụ sau đây: AMERICAN VOICE: (PAULINE): Bill, If you are looking for a good lawyer for that big court case, you ought to talk lớn my cousin Bernie. He is a partner in a real blue chip firm, one of the best in town.

TEXT:(TRANG): Câu này còn có nghĩa nlỗi sau: Này anh Bill, nếu như anh đã tìm kiếm một dụng cụ sư tốt cho vụ khiếu nại tụng đặc trưng kia thì anh phải thì thầm với anh họ tôi tên Bernie. Anh ta là 1 tập sự viên vào một vnạp năng lượng phòng giải pháp có đáng tin tưởng, một trong số hãng sản xuất giỏi tuyệt nhất ở đây.

Những chữ bắt đầu nhưng khách hàng phải để ý tới là: Case tấn công vần là C-A-S-E nghĩalà 1 vụ án hay như là 1 vụ khiếu nại, à Partner tiến công vần là P-A-R-T-N-E-R nghĩa là người cộng sự. Bây giờ đồng hồ mời khách hàng nghe lại tỉ dụ này qua lời đọc của cị Pauline:

AMERICAN VOICE: (PAULINE): Bill, If you are looking for a good lawyer for that big court case, you ought to talk lớn my cousin Bernie. He is a partner in a real xanh chip firm, one of the best in town.

TEXT:(TRANG): Trong Lúc tấn công bài các bé bạc thường search phương pháp lốt kín các lá bài bác của bản thân mình vào áo để cho người khác cần yếu trông thấy được. Người Mỹ Điện thoại tư vấn làm như vậy là To Play close lớn the vest, trong các số ấy gồm một chữ mới là Vest tấn công vần là V-E-S-T tức là cái áo.

Ngày ni thành ngữ này tức là vết bí mật dự định của chính mình, quán triệt ai biết bản thân định làm gì. Ta hãy nghe chị Pauline phát âm ví dụ sau đây:

AMERICAN VOICE: (PAULINE): Everybody toàn thân is wondering who the President wil appoint to lớn the vacant chair on the Supreme Court. But he is playing his cards cthua thảm to his vest, & notoàn thân really knows who it will be.

TEXT:(TRANG): Câu này có nghĩa như sau: Ai cũng chần chờ lần chần tổng thống vẫn bổ nhiệm fan như thế nào vào loại ghế trống trên Tối Cao pháp viện. Tuy nhiên, tổng thống vẫn giữ lại kín đáo ý muốn của mình, và không có bất kì ai thực thụ biết nhân thứ đó sẽ là fan làm sao.

Có vài chữ new nhưng mà ta cần biết là: To Appoint tiến công vần là A-P-P-O-I-N-T tức là chỉ định, Vacant đánh vần là V-A-C-A-N-T tức là trống, với Supreme Court tiến công vần là S-U-P-R-E-M-E cùng C-O-U-R-T tức thị Tối cao pháp viện. Bây giờ mời khách hàng nghe lại thí dụ vừa kể:

AMERICAN VOICE: (PAULINE): Everybody is wondering who the President wil appoint to the vacant chair on the Supreme Court. But he is playing his cards close to his vest, and notoàn thân really knows who it will be.

TEXT:(TRANG): Thành ngữ Cthảm bại to lớn the Vest vừa chấm dứt bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style lúc này. bởi thế là bọn họ vừa học tập được 4 thành ngữ new. Một là Passing the buchồng tức là trốn trách nhiệm, nhị là The buông chồng stops here tức là dấn trách nhiệm của chính mình, cha là Blue chip tức là có giá trị cao, với 4 là Cchiến bại khổng lồ the vest là giữ lại kín đáo dự định của chính mình. Huyền Trang xin kính chào khách hàng cùng xin hứa hẹn chạm mặt lại quý vị vào bài học kinh nghiệm tiếp nối.