Green With Envy Là Gì

  -  

Kính chào quí vị thính trả. Xin mời quý vị theo dõi và quan sát bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài xích số 12 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, vì chưng Hằng Tâm cùng Brandon prúc trách rưới.quý khách hàng sẽ xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY và MAKE UP ONE’S MIND.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

Quý Khách đang xem: Green with envy là gì

Trong bài học hôm nay, nhị thành ngữ ta học tập là GREEN WITH ENVY cùng MAKE UP ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan & Mike’s are at an tự động hóa park. Mike wants to lớn buy a car. He can’t afford a new one, so they are going khổng lồ see a used-car dealer and demo drive sầu one that Mike has seen before.

Mai Lan cùng Mike đang tại đoạn chào bán xe tương đối. Mike mong mỏi thiết lập một cái xe cộ tuy thế không có tiền thiết lập xe cộ bắt đầu, vì vậy nhì người lại một tiệm buôn bán xe cộ cũ nhằm lái test một cái xe cộ Mike vẫn ngắm.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a oto we are pleased with.

Mai Lan, thương hiệu buôn xe cộ này còn có tiếng rằng hơi lương thiện. Hy vọng chúng ta đang tìm được một mẫu xe pháo họ ưa chuộng.

MAI LAN: I can see that they have sầu a good selection. If you don’t like a Honda, you can choose a Toyota. Look at that red Hondomain authority Civic.

Tôi thấy được là chúng ta tất cả một lô xe cộ để lựa chọn. Nếu anh ko thích xe pháo Honda thì anh có thể chọn một dòng Toyota. Nhìn cái xe Honda Civic đỏ tề.

MIKE: What a nice car! It looks almost brand new. Not a single scratch!

Cái xe pháo đẹp nhất quá. Trông gần như là bắt đầu toanh. Không gồm mang đến một dấu xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s oto is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh bọn họ anh, cũng màu này. Anh ta thiết lập xe kia mới, cần ko ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive car. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó đắt tiền lắm. Bạn của Luke “green with envy” thấy lúc cái xe pháo.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần phần đông chữ đó đến tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. this expression means a feeling of disnội dung because of another person’s advantages.

Green là màu xanh da trời lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ganh tức, đánh vần làE-N-V-Y. Từ này tức là xúc cảm tức tối vì fan khác có lợi điểm hơn mình.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a strong desire lớn have sầu a car like Luke’s.

Vậy bầy họ “xanh phương diện vì ghen tức”, tức là ganh tức lắm, ước ao tất cả cái xe nhỏng xe của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng điều này. Nhưng các bạn của Luke chưa hẳn là những người dân xấu tính. Có lẽ tôi sẽ khá hà khắc cùng với họ.

MAI LAN: Well, lớn be green with envy means lớn be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the traông chồng meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “to lớn be green with envy” Có nghĩa là tị tức. Tôi cũng “green with envy” Khi Laura thắng hạng độc nhất vô nhị trong cuộc thi chạy. Tôi cũng nói theo một cách khác như vậy một cách đùa rỡn, buộc phải không ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng nỗ lực. Tùy theo các giọng nói của cô ý.

MAI LAN: OK. Here’s the oto that the salesman suggested we thử nghiệm drive sầu. Do you want to lớn look at more cars or thử nghiệm drive sầu this one now?

MIKE: So far, I have sầu three in mind: the red Honda Civic, the gray Toyota Camry & the white Ford. I will test drive sầu all three.

Cho tới hiện thời, tôi nghĩ về tới cha cái : xe cộ Hondomain authority Civic đỏ, xe Toyota Camry xám cùng xe pháo Ford White. Tôi sẽ lái demo cả ba.

MAI LAN: Can I chạy thử drive sầu them too? I want khổng lồ find out if the feelings are different.

Cho tôi lái demo với được không ? Tôi muốn biết ta bao gồm cảm hứng khác nhau Lúc lái phần đông xe pháo này không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice lớn me !

Với điều kiện là cô cơ hội nào cũng dễ thương cùng với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve sầu been always too nice lớn you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn vượt đáng yêu và dễ thương cùng với anh.Tôi suy nghĩ anh rất cần phải đối xử tốt hơn cùng với tôi đấy nhé.

Xem thêm: Từ Và Thành Ngữ 193: At All Costs Là Gì ? Từ Và Thành Ngữ 193: At All Costs, At Face Value

MAI LAN: Yeah! Let’s thử nghiệm drive sầu all three!

Hay thừa. Chúng ta lái thử cả cha xe cộ nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta sẽ lái demo cả cha, cho tôi biết cô suy nghĩ gì.

MAI LAN: The Honda Civic is best. Let’s get it.

Cái Hondomain authority Civic cực tốt. Mua mẫu đó đi anh.

MIKE: It may be the best oto, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe cộ đó rất có thể là xe tốt nhất tuy vậy giá chỉ của chính nó rất có thể chưa hẳn tốt nhất có thể cho túi tiền của mình.

MAI LAN: So, what are you going to lớn bởi now?

Vậy anh làm sao phía trên ?

MIKE: I can’t Cosplay my mind.

Tôi bắt buộc “3D my mind”.

MAI LAN: “I can’t make up my mind”? What vì chưng you mean?

“I can’t hóa trang my mind” ? Anh hy vọng nói gì vậy ?

MIKE: “I can’t 3D my mind” means I cannot come lớn a decision.

Tôi bắt buộc “make up my mind” nghĩa là tôi không quyết định được.

MAI LAN: I underst&. You must consider the price as well as the quality of the oto.

Tôi hiểu rồi. Anh phải nghĩ về tới giá bán xe cộ cũng giống như xe bao gồm tốt không.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây tiếng tôi biết cô logic.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have sầu khổng lồ think carefully when we buy an expensive công trình.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi dấn thức được là họ buộc phải xem xét kỹ khi mua một món mặt hàng cao cấp.

MIKE: That’s why I can’t hóa trang my mind yet. I have sầu lớn look at my budget a bit more.

Vì vậy nhưng mà tôi chưa ra quyết định được. Tôi nên xem lại tiền bạc của tớ.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây tiếng anh là tín đồ khôn !

MIKE: You can help me ảo diệu my mind by telling me your opinion.

Cô hoàn toàn có thể góp tôi quyết định bằng cách cho tôi biết chủ ý của cô ấy.

MAI LAN: I lượt thích the Honda Civic. But as you said, you need to look at your budget, then make your decision.

Tôi say đắm chiếc Hondomain authority Civic. Nhưng, như anh nói, anh nên xem lại tiền giấy của anh ấy rồi bắt đầu đưa ra quyết định được.

MIKE: Yes. And I have khổng lồ Cosplay my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Và tôi buộc phải quyết định nhanh hao, trước khi fan không giống download mất cái Honda đó.

MAI LAN: And I won’t be green with envy when you buy that car. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không ganh tức Lúc anh sở hữu chiếc xe kia. Tôi đang thuộc vui hưởng trọn chiếc xe cùng với anh, giả dụ anh mang lại tôi thời cơ kia.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Xem thêm: Lưu Trữ Quán Cafe Cho Đánh Bài Ở Sài Gòn Được Các Bạn Trẻ Yêu

Hôm nay chúng ta vừa học nhị thành ngữ : green with envy nghĩa là ganh tức và biến hóa one’s mind tức là đưa ra quyết định. Hằng Tâm và Brandon xin hứa gập lại quí vị trong bài học cho tới.